کتاب فقر تاریخیگری که به دست احمد آرام بع فارسی برگردانده است. شده چاپ 1350 انتشارات خوارزمی نخستین كتاب مستقلی است كه از پوپر در ايران منتشر شد. در آن زمان شايد تنها شماري بسيار اندك از روشنفكران ايراني نام اين فيلسوف اتريشي را شنيده بودند و چهبسا كمتر كسي با آثار او آشنايي داشت. تا جايي كه احمد آرام در معرفي كارل رايموندپوپر، فقط ترجمه چند سطر از دانشنامه آلماني بروكهاوس را در آغاز كتاب «فقر تاريخيگري» بهدست ميدهد ولي در همانجا متذكر ميشود كه بعضي از آثار پوپر به عربي، هلندي، فرانسوي، آلماني، ايتاليايي، ژاپني، رومانيايي، اسپانيولي و تركي ترجمه شده است. …در بحث از آسيبشناسي تمدن آنچه كه تقدم دارد آشنايي با مفاهيم اين موضوع است؛ و از آنجايي كه معناي دو واژه فرهنگ و تمدن نزديكي بسياري به هم دارند به آنها ميپردازيم. در ابتدا ذكر اين نكته لازم است كه در تعريف واژههاي علوم انساني من جمله معناي فرهنگ و تمدن، تعاريف واحدي وجود نداشته و عموماً در اين زمينه دچار اختلاف هستند. لذا به تعريف از واژههاي فرهنگ و تمدن ميپردازيم كه آن هم جنبهي تقريب به ذهن دارد.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.